<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Dracula l&#8217;Immortel de Dacre Stoker et Ian Holt</title>
	<atom:link href="http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/</link>
	<description>Long life to Yf !</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 02:08:06 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Arked</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-9726</link>
		<dc:creator>Arked</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 23:58:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-9726</guid>
		<description>Merci !!!!
Il est 00h42, je viens de me forcer à terminer ce bouquin et je me demandais : &quot;suis-je seul à trouver ce bouquin mauvais ?&quot;
Alors merci pour cette critique (très bien argumentée) et ces commentaires qui me réchauffent le coeur.

Grand fan du sacro-saint chef-d&#039;oeuvre de Bram Stoker, je me suis non seulement senti trahi mais j&#039;ai également eu envie de déchirer et brûler ce livre un nombre incalculable de fois en le lisant...

Sans revenir sur les points déjà abordés dans la critique ci-dessus, je tiens simplement à revenir sur le magnifique : &quot;Quincey,I&#039;m your father&quot; de Dracula en fin de livre... Dracula qui au passage est passé de &quot;pure evil&quot; chez Stoker à soldat de Dieu ici ! 

Le manque d&#039;originalité du livre est déplorable, que ce soit dans le fait d&#039;introduire Jack the Ripper ou le Titanic, alors que le personnage du Comte est en lui-même une belle source d&#039;inspiration.

Je suis également rassuré de voir que je ne suis pas le seul à ne pas avoir apprécier le film de Coppola ; je commençais sincèrement à me demander si je n&#039;étais pas maniac quant au bouquin...

@ Jean-Noël Châtain : je n&#039;ai malheureusement pas lu votre traduction, ayant préféré la V.O., mais j&#039;espère que vous avez pu corriger les quelques fautes commises pas les auteurs (fautes de français dans le texte original, ou encore l&#039;occurence de Sarah Bernhardt qui était française et non anglaise comme écrit...)

Encore merci, je me sens désormais moins seul...

P.S : il y a tellement d&#039;autres choses que j&#039;aurais voulu dire sur ce livre, avec ses vampires super-héros qui volent et Mina qui se bat au katana tel un Beatrice Kiddo... je m&#039;abstiens de cracher mon fiel...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci !!!!<br />
Il est 00h42, je viens de me forcer à terminer ce bouquin et je me demandais : &laquo;&nbsp;suis-je seul à trouver ce bouquin mauvais ?&nbsp;&raquo;<br />
Alors merci pour cette critique (très bien argumentée) et ces commentaires qui me réchauffent le coeur.</p>
<p>Grand fan du sacro-saint chef-d&#8217;oeuvre de Bram Stoker, je me suis non seulement senti trahi mais j&#8217;ai également eu envie de déchirer et brûler ce livre un nombre incalculable de fois en le lisant&#8230;</p>
<p>Sans revenir sur les points déjà abordés dans la critique ci-dessus, je tiens simplement à revenir sur le magnifique : &laquo;&nbsp;Quincey,I&#8217;m your father&nbsp;&raquo; de Dracula en fin de livre&#8230; Dracula qui au passage est passé de &laquo;&nbsp;pure evil&nbsp;&raquo; chez Stoker à soldat de Dieu ici ! </p>
<p>Le manque d&#8217;originalité du livre est déplorable, que ce soit dans le fait d&#8217;introduire Jack the Ripper ou le Titanic, alors que le personnage du Comte est en lui-même une belle source d&#8217;inspiration.</p>
<p>Je suis également rassuré de voir que je ne suis pas le seul à ne pas avoir apprécier le film de Coppola ; je commençais sincèrement à me demander si je n&#8217;étais pas maniac quant au bouquin&#8230;</p>
<p>@ Jean-Noël Châtain : je n&#8217;ai malheureusement pas lu votre traduction, ayant préféré la V.O., mais j&#8217;espère que vous avez pu corriger les quelques fautes commises pas les auteurs (fautes de français dans le texte original, ou encore l&#8217;occurence de Sarah Bernhardt qui était française et non anglaise comme écrit&#8230;)</p>
<p>Encore merci, je me sens désormais moins seul&#8230;</p>
<p>P.S : il y a tellement d&#8217;autres choses que j&#8217;aurais voulu dire sur ce livre, avec ses vampires super-héros qui volent et Mina qui se bat au katana tel un Beatrice Kiddo&#8230; je m&#8217;abstiens de cracher mon fiel&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : samy</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-6825</link>
		<dc:creator>samy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 23:42:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-6825</guid>
		<description>j ais du mal a reconaitre les personages de l oeuvre original et toujours c est fameux raport amoureux entre dracula et mina a la copola alors dans le dracula de bram stoker il ne se sert d elle que pour ses interets et elle est terifier et na que repulsion pour dracula .a ce demander s ils l ont vraiment lu les coppola diacre et compagnie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>j ais du mal a reconaitre les personages de l oeuvre original et toujours c est fameux raport amoureux entre dracula et mina a la copola alors dans le dracula de bram stoker il ne se sert d elle que pour ses interets et elle est terifier et na que repulsion pour dracula .a ce demander s ils l ont vraiment lu les coppola diacre et compagnie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Vanounyme</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-6488</link>
		<dc:creator>Vanounyme</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 22:23:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-6488</guid>
		<description>Je viens à peine de le terminer et il fallait que je sache si j&#039;étais la seule à me sentir trahie par cette &quot;suite&quot;.
Indubitablement, l&#039;auteur savait que le nom de Stoker associé à celui de Dracula ferait vendre.
Je ne suis pas seule, me voilà rassurée !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je viens à peine de le terminer et il fallait que je sache si j&#8217;étais la seule à me sentir trahie par cette &laquo;&nbsp;suite&nbsp;&raquo;.<br />
Indubitablement, l&#8217;auteur savait que le nom de Stoker associé à celui de Dracula ferait vendre.<br />
Je ne suis pas seule, me voilà rassurée !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Melaquablue</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-5422</link>
		<dc:creator>Melaquablue</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 09:36:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-5422</guid>
		<description>J&#039;ai fait plus ou moins la même conclusion ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai fait plus ou moins la même conclusion ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Segolene</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-5389</link>
		<dc:creator>Segolene</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:40:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-5389</guid>
		<description>J&#039;ai étudié Dracula dans le cadre de mon mémoire de littérature anglophone et j&#039;ai donc acheté ce livre vendu comme une suite.
Je partage point par point votre avis Serafina, je ne vais pas répéter ce que vous avez écrit. Ce livre est bien plus qu&#039;une mauvaise suite qui trahit l&#039;œuvre de Stoker, c&#039;est de surcroit un livre tout à fait médiocre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai étudié Dracula dans le cadre de mon mémoire de littérature anglophone et j&#8217;ai donc acheté ce livre vendu comme une suite.<br />
Je partage point par point votre avis Serafina, je ne vais pas répéter ce que vous avez écrit. Ce livre est bien plus qu&#8217;une mauvaise suite qui trahit l&#8217;œuvre de Stoker, c&#8217;est de surcroit un livre tout à fait médiocre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Comte Laucdar</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-5338</link>
		<dc:creator>Comte Laucdar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 11:15:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-5338</guid>
		<description>Grand admirateur du chef-d&#039;oeuvre de Stoker, qu&#039;Oscar Wilde qualifia de &quot;plus grand roman du siècle&quot;, je ne peux que souscrire à la brillante analyse de Serafina. Un bon roman mais une trahison où l&#039;arrière petit neuveu n&#039;hésite pas à trucider son arrière grand oncle et même à manipuler l&#039;histoire (Bram est mort après le naufrage du Titanic et non avant). Une trahison d&#039;autant plus surprenante quand je me remémore la démarche que Dacre Stoker a revendiqué quand il a annoncé qu&#039;il s&#039;attaquait à l&#039;écriture du roman (vous l&#039;aurez compris j&#039;attendais cette sorti depuis un bout de temps.) Une suite respectueuse de l&#039;oeuvre originale? Faux, et c&#039;est en ça que réside la trahison. Je ne vais pas revenir sur ce qui a déjà été dit mais j&#039;ajouterai cependant qu&#039;il y a dans cet ouvrage bon nombre d&#039;erreur historiques concernant Vlad Dracula, a commencer par le nom: Vlad est le diminutif de &quot;Vladislaus&quot; et non de &quot;Vladimir&quot;. Un détail qui en dit long sur les réelles connaissances de Ian Holt présenté comme un expert! Bref, c&#039;est un roman qui n&#039;a pas pour but de s&#039;adresser au public puriste mais au grand public dans une démarche commerciale visant à ce que la famille Stoker puisse se ré attribuer une pérennité sur Dracula. Afin, de nuancer mon propos j&#039;ajouterai quand même que si on fait abstraction de ces trahisons ça reste un bon livre.  
 Pour se consoler voici les réferences de deux suites &quot;non-officielles&quot; mais respectueuses (comme quoi pas besoin de s&#039;appeler Stoker pour être fidèle à l&#039;œuvre de Bram&quot;), En premier lieu &quot;le Retour de Dracula&quot; de Freeda Warrington, suite directe, peu originale c&#039;est vrai, mais fidèle à l&#039;esprit, au style et à l&#039;ambiance; et d&#039;autre part &quot;l&#039;invitée de Dracula&quot; de Françoise-Sylvie Pauly une suite plus ambitieuse et originale qui raccroche l&#039;histoire vers ses origines, historique d&#039;une part avec la légende de Vlad l&#039;empaleur et littéraire avec l&#039;intervention sanglante de Carmilla, la célèbre héroïne du roman de Shéridan Le Fanu, source  d&#039;inspiration de Bram Stoker.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grand admirateur du chef-d&#8217;oeuvre de Stoker, qu&#8217;Oscar Wilde qualifia de &laquo;&nbsp;plus grand roman du siècle&nbsp;&raquo;, je ne peux que souscrire à la brillante analyse de Serafina. Un bon roman mais une trahison où l&#8217;arrière petit neuveu n&#8217;hésite pas à trucider son arrière grand oncle et même à manipuler l&#8217;histoire (Bram est mort après le naufrage du Titanic et non avant). Une trahison d&#8217;autant plus surprenante quand je me remémore la démarche que Dacre Stoker a revendiqué quand il a annoncé qu&#8217;il s&#8217;attaquait à l&#8217;écriture du roman (vous l&#8217;aurez compris j&#8217;attendais cette sorti depuis un bout de temps.) Une suite respectueuse de l&#8217;oeuvre originale? Faux, et c&#8217;est en ça que réside la trahison. Je ne vais pas revenir sur ce qui a déjà été dit mais j&#8217;ajouterai cependant qu&#8217;il y a dans cet ouvrage bon nombre d&#8217;erreur historiques concernant Vlad Dracula, a commencer par le nom: Vlad est le diminutif de &laquo;&nbsp;Vladislaus&nbsp;&raquo; et non de &laquo;&nbsp;Vladimir&nbsp;&raquo;. Un détail qui en dit long sur les réelles connaissances de Ian Holt présenté comme un expert! Bref, c&#8217;est un roman qui n&#8217;a pas pour but de s&#8217;adresser au public puriste mais au grand public dans une démarche commerciale visant à ce que la famille Stoker puisse se ré attribuer une pérennité sur Dracula. Afin, de nuancer mon propos j&#8217;ajouterai quand même que si on fait abstraction de ces trahisons ça reste un bon livre.<br />
 Pour se consoler voici les réferences de deux suites &laquo;&nbsp;non-officielles&nbsp;&raquo; mais respectueuses (comme quoi pas besoin de s&#8217;appeler Stoker pour être fidèle à l&#8217;œuvre de Bram&nbsp;&raquo;), En premier lieu &laquo;&nbsp;le Retour de Dracula&nbsp;&raquo; de Freeda Warrington, suite directe, peu originale c&#8217;est vrai, mais fidèle à l&#8217;esprit, au style et à l&#8217;ambiance; et d&#8217;autre part &laquo;&nbsp;l&#8217;invitée de Dracula&nbsp;&raquo; de Françoise-Sylvie Pauly une suite plus ambitieuse et originale qui raccroche l&#8217;histoire vers ses origines, historique d&#8217;une part avec la légende de Vlad l&#8217;empaleur et littéraire avec l&#8217;intervention sanglante de Carmilla, la célèbre héroïne du roman de Shéridan Le Fanu, source  d&#8217;inspiration de Bram Stoker.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Noël</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-5263</link>
		<dc:creator>Jean-Noël</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 16:28:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-5263</guid>
		<description>Honte à moi pour les répétitions dans mon commentaire... GRRR!
ERRATUM --&gt; [...] queLLe que soit sa qualité [...], paragraphe 6
Mes doigts ont dérapé sur le clavier, sorry ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Honte à moi pour les répétitions dans mon commentaire&#8230; GRRR!<br />
ERRATUM &#8211;&gt; [...] queLLe que soit sa qualité [...], paragraphe 6<br />
Mes doigts ont dérapé sur le clavier, sorry ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Noël</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-5261</link>
		<dc:creator>Jean-Noël</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 16:10:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-5261</guid>
		<description>Bonjour,

C&#039;est sans doute la critique la plus étayée, la mieux documentée et la plus intellectuellement honnête que j&#039;ai lue sur ce bouquin... dont je suis, soit dit en passant, le traducteur ;-)

Pour une fois (et c&#039;est tout à l&#039;honneur de Serafina), on fait ENFIN le distingo entre époque victorienne et edwardienne (Belle Epoque en France), entre roman épistolaire d&#039;époque et thriller/roman d&#039;aventure à la sauce post-moderne, entre aficionados du livre-culte et cinéphiles abreuvés d&#039;images hollywoodiennes. MERCI !

Quant au &quot;style plat&quot;, je puis vous assurer (sans me vanter et sans vouloir me dédouaner de quoi que ce soit) que j&#039;ai fait le maximum pour donner du relief et enrichir (sans alourdir) le texte original.

La marge de manoeuvre se révélait assez étroite, car il s&#039;agissait d&#039;écrire &quot;à la manière de&quot;, en insufflant un parfum &quot;post-victorien&quot; voire &quot;edwardien&quot; sans tomber dans la caricature en accumulant, par exemple, les imparfaits du subjonctif, mais tout en gardant un champ lexical &quot;rétro&quot;... le tout, bien entendu, en travaillant avec des délais très courts, tout en veillant au grain concernant les incohérences, lourdeurs, anachronismes, entre autres...

Et je salue au passage l&#039;équipe éditoriale d&#039;enfer de Michel Lafon (éditrices, correcteurs/trices, relecteurs/trices, préparatrice de copie). Croyez-moi, toutes les maisons d&#039;édition ne peuvent pas se targuer d&#039;avoir un personnel aussi performant. Au bout de bientôt 25 ans de métier, je sais de quoi je parle.

Par ailleurs, quand j&#039;ai signé un contrat de trad, je m&#039;engage à le remplir le mieux possible, avec le matériau qu&#039;on me fournit... quel que soit sa qualité... en gardant toujours à l&#039;esprit le respect du lecteur... d&#039;autant que je suis moi-même l&#039;un des 1ers lecteurs du texte original. 

Pour ce qui est du marketing, du battage publicitaire, du merchandising, du bizness de l&#039;édition américaine ou anglo-saxonne en général, chacun est évidemment libre de trouver ça plus ou moins discutable.


Encore merci à Serafina pour son honnêteté intellectuelle. Comme quoi, la valeur n&#039;attend pas le nombre des années... ;-)

Bonne lecture,

Jean-Noël Chatain</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>C&#8217;est sans doute la critique la plus étayée, la mieux documentée et la plus intellectuellement honnête que j&#8217;ai lue sur ce bouquin&#8230; dont je suis, soit dit en passant, le traducteur ;-)</p>
<p>Pour une fois (et c&#8217;est tout à l&#8217;honneur de Serafina), on fait ENFIN le distingo entre époque victorienne et edwardienne (Belle Epoque en France), entre roman épistolaire d&#8217;époque et thriller/roman d&#8217;aventure à la sauce post-moderne, entre aficionados du livre-culte et cinéphiles abreuvés d&#8217;images hollywoodiennes. MERCI !</p>
<p>Quant au &laquo;&nbsp;style plat&nbsp;&raquo;, je puis vous assurer (sans me vanter et sans vouloir me dédouaner de quoi que ce soit) que j&#8217;ai fait le maximum pour donner du relief et enrichir (sans alourdir) le texte original.</p>
<p>La marge de manoeuvre se révélait assez étroite, car il s&#8217;agissait d&#8217;écrire &laquo;&nbsp;à la manière de&nbsp;&raquo;, en insufflant un parfum &laquo;&nbsp;post-victorien&nbsp;&raquo; voire &laquo;&nbsp;edwardien&nbsp;&raquo; sans tomber dans la caricature en accumulant, par exemple, les imparfaits du subjonctif, mais tout en gardant un champ lexical &laquo;&nbsp;rétro&nbsp;&raquo;&#8230; le tout, bien entendu, en travaillant avec des délais très courts, tout en veillant au grain concernant les incohérences, lourdeurs, anachronismes, entre autres&#8230;</p>
<p>Et je salue au passage l&#8217;équipe éditoriale d&#8217;enfer de Michel Lafon (éditrices, correcteurs/trices, relecteurs/trices, préparatrice de copie). Croyez-moi, toutes les maisons d&#8217;édition ne peuvent pas se targuer d&#8217;avoir un personnel aussi performant. Au bout de bientôt 25 ans de métier, je sais de quoi je parle.</p>
<p>Par ailleurs, quand j&#8217;ai signé un contrat de trad, je m&#8217;engage à le remplir le mieux possible, avec le matériau qu&#8217;on me fournit&#8230; quel que soit sa qualité&#8230; en gardant toujours à l&#8217;esprit le respect du lecteur&#8230; d&#8217;autant que je suis moi-même l&#8217;un des 1ers lecteurs du texte original. </p>
<p>Pour ce qui est du marketing, du battage publicitaire, du merchandising, du bizness de l&#8217;édition américaine ou anglo-saxonne en général, chacun est évidemment libre de trouver ça plus ou moins discutable.</p>
<p>Encore merci à Serafina pour son honnêteté intellectuelle. Comme quoi, la valeur n&#8217;attend pas le nombre des années&#8230; ;-)</p>
<p>Bonne lecture,</p>
<p>Jean-Noël Chatain</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Ryuuchan</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-5232</link>
		<dc:creator>Ryuuchan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 22:26:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-5232</guid>
		<description>Pour tout dire, rien que le fait que l&#039;auteur utilise le nom de Stocker et le mette ainsi en avant, ainsi que toute l&#039;esbroufe qu&#039;il y a eu autour n&#039;étaient pas vraiment pour m&#039;inciter à le lire. D&#039;autant que le nom, héritier ou pas, me faisait plus l&#039;effet d&#039;un élément totalement marketting et rien d&#039;autre. Bref, bon, encore du préjugé qui me laissait penser à un produit sans vraiment d&#039;âme, mais vu ta critique, je n&#039;étais pas loin du compte :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pour tout dire, rien que le fait que l&#8217;auteur utilise le nom de Stocker et le mette ainsi en avant, ainsi que toute l&#8217;esbroufe qu&#8217;il y a eu autour n&#8217;étaient pas vraiment pour m&#8217;inciter à le lire. D&#8217;autant que le nom, héritier ou pas, me faisait plus l&#8217;effet d&#8217;un élément totalement marketting et rien d&#8217;autre. Bref, bon, encore du préjugé qui me laissait penser à un produit sans vraiment d&#8217;âme, mais vu ta critique, je n&#8217;étais pas loin du compte :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Thalia</title>
		<link>http://ifisdead.net/livres/dracula-l-immortel-de-dacre-stoker-et-ian-holt/#comment-5201</link>
		<dc:creator>Thalia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 15:04:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ifisdead.net/?p=2679#comment-5201</guid>
		<description>Je repasserais par ici quand j&#039;aurais Dracula alors :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je repasserais par ici quand j&#8217;aurais Dracula alors :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
